urduwala.com

User Login

Not yet a Member? Register Now

"Hazaron khwahishen aisi ke har khwahish pe dum nikle"

Visaal~Vasl~Deedar : Ashaa'r

Contributed by Users or Collected From Internet



vasl sawaal-e-vasl par un ko udoo aa Khauf hai itanaa dabe hoNThoN se dete haiN jawaab aahistaa aahistaa [Ameer Minai] [udoo = enemy/rival; Khauf = fear] vasl kaa din aur itanaa muKhtasar din gine jaate the jis din ke liye [Ameer Minai] [muKhtasar = short/small] shab-e-vasl kyaa muKhtasar ho ga_ii ke aate hii aate sahar ho ga_ii [Ameer Minai] [sahar = dawn/morning] dii mu'azzin ne shab-e-vasl azaaN pichhalii shab haay kam_baKht ko kis waqt Khudaa yaad aayaa [Daag Dehlvi] [mu'azzin = one who gives azaaN; azaaN = call for prayer] vasl is kaa Khudaa nasiib kare "Meer" jii chaahataa hai kyaa kyaa kuchh [Meer Taqi Meer] vasl kii raat chalii ek na shoKhii un kii kuchh na ban aa_ii to chup ke se kahaa 'maan gaye' [Hasrat Mohani] [shoKhii = mischief/coquetry] idhar dekho hayaa kaisii shab-e-vasl uThaao bhii ye pardaa darmiyaan se [Ameer Minai] [darmiyaan/darmiyaaN = in between] baaham shab-e-visaal uThaaye haiN kyaa maze vo bhii ye kah rahe haiN 'ilaahii sahar na ho' [Riaz Khairabadi] [baaham = mutual] vasl meN rang uR gayaa meraa kyaa judaa_ii ko mooNh dikhaa_ooNgaa [Meer Taqi Meer] kisii se vasl meN sunate hii jaan sookh ga_ii chalo haTo bhii hamaarii zabaan sookh ga_ii [Riaz Khairabadi] maiN is liye manaataa nahiiN vasl kii Khushii mere raqiib kii na mujhe bad_duaa lage [Qateel Shifai] [raqiib = rival] yaas kii bastii meN ek chhoTii sii ummiid-e-visaal ajanabii kii tarah phiratii hai ghabaraa_ii hu_ii [Hafeez Jullundhary] [yaas = despair/dejection] vo ek raat guzar bhii ga_ii magar ab tak visaal-e-yaar kii lazzat se TooT rahaa hai badan [Ahmed Faraz] [lazzat = relish/pleasure] maiN muztarib hooN vasl meN Khauf-e-raqiib se Daalaa hai tum ko waham ne kis pech-o-taab me [Mirza Ghalib] [muztarib = restless; vaham = suspicion/doubt] [pech-o-taab = perplexity/confusion] zaraa visaal ke baad aa_iinaa to dekh ai dost tere jamaal kii doshiizagii nikhar aa_ii [Firaq Gorakhpuri] [jamaal = beauty; doshiizagii = youthfulness] is liye vasl se inkaar hai ham jaan gaye ye na samajhe ko_ii kyaa jald kahaa maan gaye [Daag Dehlvi] shab-e-vasl aisii khilii chaaNdanii vo ghabaraake bole sahar ho ga_ii [Daag Dehlvi] kis lutf se jhunjhalaa ke vo kahate haiN shab-e-vasl zaalim terii aaNkhoN se ga_ii niNd kidhar aaj [Ameer Minai] [jhunjhalaa ke = in exasperation]

Disclaimer : Work that explicitly mentions Barbar Ghazipuri is Copyright Reserved. No Publication or sharing without consent is permissible. To remove/modify any part/content/shayari that infringes/violates anyone's copyright please contact UrduWala Team.





Design by MAJF Technologies and brought to you by GhazalGah